Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 독일어 - Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

분류 설명들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...
번역될 본문
marseder에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung zur mündlichen Verhandlung findet nicht statt. Der Termin der nächsten Tagsatzung wird Ihnen mit einer eigenen Ladung bekannt gegeben werden.
이 번역물에 관한 주의사항
bu yazi bana mahkemeden geldi. ama ne yazdigini cozemedim. cok onemli olmali.
2007년 4월 26일 10:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 20일 08:18

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Dies ist "komisches Deutsch"...

anberaumt ?? Evtl.: angekündigte?
Tagsatzung ?? Evtl.: Sitzung?