Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - जर्मन - Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनतुर्केली

Category Explanations

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
marsederद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung zur mündlichen Verhandlung findet nicht statt. Der Termin der nächsten Tagsatzung wird Ihnen mit einer eigenen Ladung bekannt gegeben werden.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bu yazi bana mahkemeden geldi. ama ne yazdigini cozemedim. cok onemli olmali.
2007年 अप्रिल 26日 10:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 20日 08:18

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
Dies ist "komisches Deutsch"...

anberaumt ?? Evtl.: angekündigte?
Tagsatzung ?? Evtl.: Sitzung?