Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 라틴어-영어 - Per aspera Ad astra A dato, ab imo pectore,ad...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어스웨덴어히브리어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
Per aspera Ad astra A dato, ab imo pectore,ad...
본문
tigresslily에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Per aspera Ad astra

A dato, ab imo pectore,ad infinitum fidelis ad urnam
Tu es ille vir
Es semper in corde meo

이 번역물에 관한 주의사항
<edit> Took "Veritas et licii con cardiio etern" off the text as this is not Latin</edit> (08/21/francky thanks to Aneta's notification)

제목
To the stars through difficulties...
번역
영어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

To the stars through difficulties

From the date, from the bottom of the heart, without restriction faithful to the end
You are this man
You are always in my heart
이 번역물에 관한 주의사항
'without restriction' or 'unlimited'
'end' or 'urn/death'
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 24일 13:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 21일 21:14

Efylove
게시물 갯수: 1015
I'm not sure about "a dato" = "from the date"... but I haven't a better idea.

2009년 8월 21일 21:17

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
I found this one in the net.

http://www.abbreviations.com/b1.aspx?KEY=545814

CC: Efylove lilian canale

2009년 8월 21일 22:04

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
If I can add sth. In a larger sense, the expression would mean: "from the date signed in a document"

2009년 8월 22일 09:52

Efylove
게시물 갯수: 1015
Ok. You have convinced me.

2009년 8월 22일 10:30

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
I'm glad, dear Serena...