Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



40번역 - 네덜란드어-프리지아어 - Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어그리스어헝가리어아라비아어프랑스어스페인어한국어폴란드어간이화된 중국어터키어이탈리아어슬로바키아어불가리아어스웨덴어노르웨이어루마니아어네덜란드어덴마크어일본어페로어핀란드어크로아티아어러시아어우크라이나어전통 중국어독일어브르타뉴어라틴어체코어카탈로니아어세르비아어보스니아어에스토니아어히브리어클린곤어알바니아어라트비아어타갈로그어인도네시아어아이슬란드어그루지야어리투아니아어페르시아어프리지아어마케도니아어아프리칸스어아일랜드어힌디어몽골어타이어

분류 표현

제목
Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
본문
goncin에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어 tristangun에 의해서 번역되어짐

Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen..
이 번역물에 관한 주의사항
You can also say like 'emancipates' or 'frees'
then it would be:
"enkel kennis bevrijdt het menselijke wezen"

제목
Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
번역
프리지아어

jollyo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프리지아어

Allinnich kennis emancipjearet de minsk.
이 번역물에 관한 주의사항
I used the english version as a basis.
Jollyo
jollyo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 9일 23:59