Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



40Oversettelse - Nederlansk-Frisisk - Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskGreskUngarskArabiskFranskSpanskKoreanskPolskKinesisk med forenkletTyrkiskItalienskSlovakiskBulgarskSvenskNorskRumenskNederlanskDanskJapanskFærøyskFinskKroatiskRussiskUkrainskKinesiskTyskBretonskLatinTsjekkiskKatalanskSerbiskBosniskEstiskHebraiskKlingonskAlbanskLatviskTagalogIndonesiskIslandskGeorgiskLitauiskPersiskFrisiskMakedonskAfrikaansIrskeHindiMongolskThai

Kategori Utrykk

Tittel
Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Tekst
Skrevet av goncin
Kildespråk: Nederlansk Oversatt av tristangun

Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
You can also say like 'emancipates' or 'frees'
then it would be:
"enkel kennis bevrijdt het menselijke wezen"

Tittel
Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Oversettelse
Frisisk

Oversatt av jollyo
Språket det skal oversettes til: Frisisk

Allinnich kennis emancipjearet de minsk.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I used the english version as a basis.
Jollyo
Senest vurdert og redigert av jollyo - 9 Juli 2008 23:59