Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - We now support machine translation from English...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΙσπανικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
We now support machine translation from English...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dcurrie
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

We now support machine translation from English to most major languages.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Blog from WWL.

τίτλος
traduction automatique
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Botica
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Nous permettons maintenant l'utilisation de la traduction automatique depuis l'anglais vers la plupart des langues les plus importantes
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ou bien : nous offrons maintenant...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 24 Ιούνιος 2008 14:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιούνιος 2008 14:29

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Botica,

It seems the verb "to support" here means that the website performs translations from English into other languages. It isn't a case of acceptance, but a case of having technical capability to do something.

CC: Botica

24 Ιούνιος 2008 14:43

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Yes, I thought this meaning was possible.
I should have signaled this possibility.

Thank you.