Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - We now support machine translation from English...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranskaSpanska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
We now support machine translation from English...
Text
Tillagd av dcurrie
Källspråk: Engelska

We now support machine translation from English to most major languages.
Anmärkningar avseende översättningen
Blog from WWL.

Titel
traduction automatique
Översättning
Franska

Översatt av Botica
Språket som det ska översättas till: Franska

Nous permettons maintenant l'utilisation de la traduction automatique depuis l'anglais vers la plupart des langues les plus importantes
Anmärkningar avseende översättningen
Ou bien : nous offrons maintenant...
Senast granskad eller redigerad av Botica - 24 Juni 2008 14:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Juni 2008 14:29

goncin
Antal inlägg: 3706
Botica,

It seems the verb "to support" here means that the website performs translations from English into other languages. It isn't a case of acceptance, but a case of having technical capability to do something.

CC: Botica

24 Juni 2008 14:43

Botica
Antal inlägg: 643
Yes, I thought this meaning was possible.
I should have signaled this possibility.

Thank you.