Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-سويدي - Apenas os bravos vivem para sempre!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةسويديدانمركي نُرْوِيجِيّ

صنف تعبير

عنوان
Apenas os bravos vivem para sempre!
نص
إقترحت من طرف anunes
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Apenas os bravos vivem para sempre!
ملاحظات حول الترجمة
<Bridge by Lilian>

"Only the brave live forever!"

عنوان
Bara de modiga lever för evigt!
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: سويدي

Bara de modiga lever för evigt!
ملاحظات حول الترجمة
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 26 تشرين الاول 2010 16:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 تشرين الاول 2010 11:06

pias
عدد الرسائل: 8113
Lilian,

jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!

26 تشرين الاول 2010 07:30

pias
عدد الرسائل: 8113
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.

26 تشرين الاول 2010 12:01

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Du måste redigera det nu