Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Suedisht - Apenas os bravos vivem para sempre!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeSuedishtGjuha danezeNorvegjisht

Kategori Shprehje

Titull
Apenas os bravos vivem para sempre!
Tekst
Prezantuar nga anunes
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Apenas os bravos vivem para sempre!
Vërejtje rreth përkthimit
<Bridge by Lilian>

"Only the brave live forever!"

Titull
Bara de modiga lever för evigt!
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Suedisht

Bara de modiga lever för evigt!
Vërejtje rreth përkthimit
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 26 Tetor 2010 16:56





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Tetor 2010 11:06

pias
Numri i postimeve: 8113
Lilian,

jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!

26 Tetor 2010 07:30

pias
Numri i postimeve: 8113
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.

26 Tetor 2010 12:01

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Du måste redigera det nu