Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Sveda - Apenas os bravos vivem para sempre!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaSvedaDanaNorvega

Kategorio Esprimo

Titolo
Apenas os bravos vivem para sempre!
Teksto
Submetigx per anunes
Font-lingvo: Brazil-portugala

Apenas os bravos vivem para sempre!
Rimarkoj pri la traduko
<Bridge by Lilian>

"Only the brave live forever!"

Titolo
Bara de modiga lever för evigt!
Traduko
Sveda

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Sveda

Bara de modiga lever för evigt!
Rimarkoj pri la traduko
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 26 Oktobro 2010 16:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Oktobro 2010 11:06

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Lilian,

jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!

26 Oktobro 2010 07:30

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.

26 Oktobro 2010 12:01

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Du måste redigera det nu