Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-روسيّ - As the aim of this chapter is to show a coherent,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروسيّ

صنف جملة - علم

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
As the aim of this chapter is to show a coherent,...
نص
إقترحت من طرف Bal8tazar
لغة مصدر: انجليزي

As the aim of this chapter is to show a coherent, and reliable frame of
thinking which can be the base of further studies, I will not deal with and will
not take any responsibility for all the materials described in Refs. 5–33.
ملاحظات حول الترجمة
переклад

عنوان
Так как эта глава...
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: روسيّ

Так как эта глава ставит перед собой цель показать последовательный и надежный способ мышления, который сможет являться основой для дальнейших исследований, я не буду рассматривать и не несу никакой ответственности за все данные, содержащиеся в сносках 5-33.
ملاحظات حول الترجمة
показать/выявить/установить;
способ/схему/структуру мышления;
данные/сведения;
آخر تصديق أو تحرير من طرف Siberia - 7 نيسان 2010 11:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 نيسان 2010 03:53

Siberia
عدد الرسائل: 611
Sunny, привет!

"To show - показать" из комментариев подходит лучше, мне кажется.

Frame of thinking - может "способ мышления" тоже?

Google:
1. I've changed my "frame" of thinking I was a loser or whatever at work.
2. You will have to come out of your usual frame of thinking and doing things.

7 نيسان 2010 10:10

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Привет!

Да, ты права, "показать", наверное, действительно лучше подходит.

А по поводу frame of thinking, даже не знаю... Но со стороны виднее! Тогда я сейчас исправлю, а свои варианты оставлю в комментариях.

7 نيسان 2010 11:54

Siberia
عدد الرسائل: 611
Ок!
Только для "frame of thinking" и "способ", и "схема" и "структура" кажутся мне равнозначными. Я предложила "способ" только как вариант для комментариев. Так что если другие варианты кажутся тебе удачнее, оставляй любой.

7 نيسان 2010 17:48

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Мне в принципе все варианты нравятся!
Так что так тоже оч хорошо!