Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-عبري - de liefste hond en deel van het gezin. T.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديعبري

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
de liefste hond en deel van het gezin. T.
نص
إقترحت من طرف amanda22
لغة مصدر: هولندي

de liefste hond en deel van het gezin. T.
ملاحظات حول الترجمة
Male name abbreviated <goncin />.

عنوان
הכלב המתוק...
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف C.K.
لغة الهدف: عبري

הכלב המתוק וחלק מהמשפחה.ת.
آخر تصديق أو تحرير من طرف libera - 22 آب 2008 13:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 آب 2008 08:23

libera
عدد الرسائل: 257
The translation is correct, but the original does not make much sense. I say approve it.

21 آب 2008 19:49

C.K.
عدد الرسائل: 173
Hi Libra,

It's like an uncle asking his nephew, who is coming to the trip?
And the nephew answers, "the sweet dog and part of the family"

What do you think?

C.K.