Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Давньоєврейська - de liefste hond en deel van het gezin. T.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаДавньоєврейська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
de liefste hond en deel van het gezin. T.
Текст
Публікацію зроблено amanda22
Мова оригіналу: Голландська

de liefste hond en deel van het gezin. T.
Пояснення стосовно перекладу
Male name abbreviated <goncin />.

Заголовок
הכלב המתוק...
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено C.K.
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

הכלב המתוק וחלק מהמשפחה.ת.
Затверджено libera - 22 Серпня 2008 13:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Серпня 2008 08:23

libera
Кількість повідомлень: 257
The translation is correct, but the original does not make much sense. I say approve it.

21 Серпня 2008 19:49

C.K.
Кількість повідомлень: 173
Hi Libra,

It's like an uncle asking his nephew, who is coming to the trip?
And the nephew answers, "the sweet dog and part of the family"

What do you think?

C.K.