Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-איטלקית - ß cnepßa yctahoßbte MoИ

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאיטלקיתאנגליתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזיתצרפתיתספרדית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ß cnepßa yctahoßbte MoИ
טקסט
נשלח על ידי smsalapata
שפת המקור: רוסית

ß cnepßa yctahoßbte MoИ
הערות לגבי התרגום
Só gostaria de saber osignificado dessaspalavras para oportugues brasileiro.Pesquisei mas nada encontrei. grata

שם
prima sistemate i miei
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי ghery01
שפת המטרה: איטלקית

prima sistemate i miei
הערות לגבי התרגום
Bisogna leggere l'intera frase per capire il significato (Prima accertate/stabilite , ecc. ecc., i miei...).
אושר לאחרונה ע"י apple - 27 אפריל 2007 16:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 אפריל 2007 15:01

apple
מספר הודעות: 972
Ghery, non puoi lasciare due opzioni nel campo principale.

27 אפריל 2007 15:06

nava91
מספר הודעות: 1268
Ci sono dei commenti sul testo originale, apple... Ti possono aiutare

27 אפריל 2007 16:29

apple
מספר הודעות: 972
Grazie, nava, li avevo visti. In effetti la traduzione di ghery è simile a quella che ha dato japonka in inglese, considerando che il verbo установить ha diversi significati, più o meno come fix in inglese. Considerando questo, preferisco un verbo più "polivalente", come sistemare. Lo correggo così.
Quello che mi chiedo è: se aveva la possibilità di usare i caratteri cirillici, come "и", perché mai ha usato il beta greco e la acca latina?