Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Italien - ß cnepßa yctahoßbte MoИ

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseItalienAnglaisPortuguais brésilienPortugaisFrançaisEspagnol

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ß cnepßa yctahoßbte MoИ
Texte
Proposé par smsalapata
Langue de départ: Russe

ß cnepßa yctahoßbte MoИ
Commentaires pour la traduction
Só gostaria de saber osignificado dessaspalavras para oportugues brasileiro.Pesquisei mas nada encontrei. grata

Titre
prima sistemate i miei
Traduction
Italien

Traduit par ghery01
Langue d'arrivée: Italien

prima sistemate i miei
Commentaires pour la traduction
Bisogna leggere l'intera frase per capire il significato (Prima accertate/stabilite , ecc. ecc., i miei...).
Dernière édition ou validation par apple - 27 Avril 2007 16:28





Derniers messages

Auteur
Message

27 Avril 2007 15:01

apple
Nombre de messages: 972
Ghery, non puoi lasciare due opzioni nel campo principale.

27 Avril 2007 15:06

nava91
Nombre de messages: 1268
Ci sono dei commenti sul testo originale, apple... Ti possono aiutare

27 Avril 2007 16:29

apple
Nombre de messages: 972
Grazie, nava, li avevo visti. In effetti la traduzione di ghery è simile a quella che ha dato japonka in inglese, considerando che il verbo установить ha diversi significati, più o meno come fix in inglese. Considerando questo, preferisco un verbo più "polivalente", come sistemare. Lo correggo così.
Quello che mi chiedo è: se aveva la possibilità di usare i caratteri cirillici, come "и", perché mai ha usato il beta greco e la acca latina?