Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - עברית-איטלקית - Shalom aleichem ve al kol Israel

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתאנגליתאיטלקית

קטגוריה ביטוי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Shalom aleichem ve al kol Israel
טקסט
נשלח על ידי mangerucamarco
שפת המקור: עברית

Shalom aleichem ve al kol Israel
הערות לגבי התרגום
non ho la minima idea di cosa significhi (spero niente di imbarazzante) me l'hanno inviata a chiusura di una mail, credo (spero) sia un motto benaugurante

שם
Pace
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Guzel_R
שפת המטרה: איטלקית

Pace a te e a tutta Israele.
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 4 מאי 2008 17:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 מאי 2008 23:11

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
Hello,

There is a difference between the Hebrew and English versions: ”kol Israel” ---- all Israel---and then in Italian is again “kol Israel”.
Which is the right one?
And perhaps “peace unto you” can be put in other words, like, “pace a voi”.

I hope this helps

Madeleine

4 מאי 2008 10:25

azitrad
מספר הודעות: 970
Agree
One of the two versions, English or Italian, is wrong. As I cannot understand Hebrew, I couldn't say which one....

4 מאי 2008 15:42

ali84
מספר הודעות: 427
I checked on the internet and actually there is a radio station called "KOL Israel".
The italian one sounds like "Greetings from KOL Istrael".
So either the italian version or the english one are wrong, need help to know which one!

4 מאי 2008 15:57

Francky5591
מספר הודעות: 12396
translation into English is the right one, please edit according to the English version.

("kol Israel" was said by many people a long time before this radio station existed, and the requester doesn't say anything about name from a radio in the comments area.)

4 מאי 2008 16:11

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Moreover, "ve al kol Israel" literaly means "ve ": "and" "al" : "on" "kol" : "all" Israel
there is no "from" in the Hebrew text...

4 מאי 2008 16:14

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
according to the english one, this one is wrong

4 מאי 2008 17:17

ali84
מספר הודעות: 427
Ok, thank you Francky5591