Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hebraiskt-Italskt - Shalom aleichem ve al kol Israel

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktEnsktItalskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Shalom aleichem ve al kol Israel
Tekstur
Framborið av mangerucamarco
Uppruna mál: Hebraiskt

Shalom aleichem ve al kol Israel
Viðmerking um umsetingina
non ho la minima idea di cosa significhi (spero niente di imbarazzante) me l'hanno inviata a chiusura di una mail, credo (spero) sia un motto benaugurante

Heiti
Pace
Umseting
Italskt

Umsett av Guzel_R
Ynskt mál: Italskt

Pace a te e a tutta Israele.
Góðkent av ali84 - 4 Mai 2008 17:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Mai 2008 23:11

MÃ¥ddie
Tal av boðum: 1285
Hello,

There is a difference between the Hebrew and English versions: ”kol Israel” ---- all Israel---and then in Italian is again “kol Israel”.
Which is the right one?
And perhaps “peace unto you” can be put in other words, like, “pace a voi”.

I hope this helps

Madeleine

4 Mai 2008 10:25

azitrad
Tal av boðum: 970
Agree
One of the two versions, English or Italian, is wrong. As I cannot understand Hebrew, I couldn't say which one....

4 Mai 2008 15:42

ali84
Tal av boðum: 427
I checked on the internet and actually there is a radio station called "KOL Israel".
The italian one sounds like "Greetings from KOL Istrael".
So either the italian version or the english one are wrong, need help to know which one!

4 Mai 2008 15:57

Francky5591
Tal av boðum: 12396
translation into English is the right one, please edit according to the English version.

("kol Israel" was said by many people a long time before this radio station existed, and the requester doesn't say anything about name from a radio in the comments area.)

4 Mai 2008 16:11

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Moreover, "ve al kol Israel" literaly means "ve ": "and" "al" : "on" "kol" : "all" Israel
there is no "from" in the Hebrew text...

4 Mai 2008 16:14

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
according to the english one, this one is wrong

4 Mai 2008 17:17

ali84
Tal av boðum: 427
Ok, thank you Francky5591