Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ivrito-Italų - Shalom aleichem ve al kol Israel

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoAnglųItalų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Shalom aleichem ve al kol Israel
Tekstas
Pateikta mangerucamarco
Originalo kalba: Ivrito

Shalom aleichem ve al kol Israel
Pastabos apie vertimą
non ho la minima idea di cosa significhi (spero niente di imbarazzante) me l'hanno inviata a chiusura di una mail, credo (spero) sia un motto benaugurante

Pavadinimas
Pace
Vertimas
Italų

Išvertė Guzel_R
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Pace a te e a tutta Israele.
Validated by ali84 - 4 gegužė 2008 17:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 gegužė 2008 23:11

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Hello,

There is a difference between the Hebrew and English versions: ”kol Israel” ---- all Israel---and then in Italian is again “kol Israel”.
Which is the right one?
And perhaps “peace unto you” can be put in other words, like, “pace a voi”.

I hope this helps

Madeleine

4 gegužė 2008 10:25

azitrad
Žinučių kiekis: 970
Agree
One of the two versions, English or Italian, is wrong. As I cannot understand Hebrew, I couldn't say which one....

4 gegužė 2008 15:42

ali84
Žinučių kiekis: 427
I checked on the internet and actually there is a radio station called "KOL Israel".
The italian one sounds like "Greetings from KOL Istrael".
So either the italian version or the english one are wrong, need help to know which one!

4 gegužė 2008 15:57

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
translation into English is the right one, please edit according to the English version.

("kol Israel" was said by many people a long time before this radio station existed, and the requester doesn't say anything about name from a radio in the comments area.)

4 gegužė 2008 16:11

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Moreover, "ve al kol Israel" literaly means "ve ": "and" "al" : "on" "kol" : "all" Israel
there is no "from" in the Hebrew text...

4 gegužė 2008 16:14

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
according to the english one, this one is wrong

4 gegužė 2008 17:17

ali84
Žinučių kiekis: 427
Ok, thank you Francky5591