Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Italisht - Shalom aleichem ve al kol Israel

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtAnglishtItalisht

Kategori Shprehje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Shalom aleichem ve al kol Israel
Tekst
Prezantuar nga mangerucamarco
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

Shalom aleichem ve al kol Israel
Vërejtje rreth përkthimit
non ho la minima idea di cosa significhi (spero niente di imbarazzante) me l'hanno inviata a chiusura di una mail, credo (spero) sia un motto benaugurante

Titull
Pace
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Guzel_R
Përkthe në: Italisht

Pace a te e a tutta Israele.
U vleresua ose u publikua se fundi nga ali84 - 4 Maj 2008 17:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Maj 2008 23:11

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285
Hello,

There is a difference between the Hebrew and English versions: ”kol Israel” ---- all Israel---and then in Italian is again “kol Israel”.
Which is the right one?
And perhaps “peace unto you” can be put in other words, like, “pace a voi”.

I hope this helps

Madeleine

4 Maj 2008 10:25

azitrad
Numri i postimeve: 970
Agree
One of the two versions, English or Italian, is wrong. As I cannot understand Hebrew, I couldn't say which one....

4 Maj 2008 15:42

ali84
Numri i postimeve: 427
I checked on the internet and actually there is a radio station called "KOL Israel".
The italian one sounds like "Greetings from KOL Istrael".
So either the italian version or the english one are wrong, need help to know which one!

4 Maj 2008 15:57

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
translation into English is the right one, please edit according to the English version.

("kol Israel" was said by many people a long time before this radio station existed, and the requester doesn't say anything about name from a radio in the comments area.)

4 Maj 2008 16:11

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Moreover, "ve al kol Israel" literaly means "ve ": "and" "al" : "on" "kol" : "all" Israel
there is no "from" in the Hebrew text...

4 Maj 2008 16:14

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
according to the english one, this one is wrong

4 Maj 2008 17:17

ali84
Numri i postimeve: 427
Ok, thank you Francky5591