Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Persiano-Turco - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PersianoIngleseItalianoTurcoCroatoSerboBosniacoAraboMacedone

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Testo
Aggiunto da meteoripek
Lingua originale: Persiano

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Note sulla traduzione
سعوديه

Titolo
İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Traduzione
Turco

Tradotto da meteoripek
Lingua di destinazione: Turco

İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Ultima convalida o modifica di canaydemir - 14 Settembre 2007 14:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Settembre 2007 18:56

senemtas_mt
Numero di messaggi: 40
serba felsefi düşünülünce anlam yalın kalıyor sanki.
Düşünmenin erdemi, söz söylemenin erdemi ve eylemin erdemi ya da güzelliği
Sizce nasıl olur?

14 Settembre 2007 13:18

gunes ozturk
Numero di messaggi: 2
Düşüncede iyilik, konuşmada iyilik, davranışta iyilik

14 Settembre 2007 13:56

Uzel1379
Numero di messaggi: 1
goodness of thought, düşüncenin iyiliği gibi bir anlam veriyor.