Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Persian kieli-Turkki - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Persian kieliEnglantiItaliaTurkkiKroaattiSerbiaBosniaArabiaMakedonia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Teksti
Lähettäjä meteoripek
Alkuperäinen kieli: Persian kieli

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Huomioita käännöksestä
سعوديه

Otsikko
İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Käännös
Turkki

Kääntäjä meteoripek
Kohdekieli: Turkki

İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut canaydemir - 14 Syyskuu 2007 14:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Syyskuu 2007 18:56

senemtas_mt
Viestien lukumäärä: 40
serba felsefi düşünülünce anlam yalın kalıyor sanki.
Düşünmenin erdemi, söz söylemenin erdemi ve eylemin erdemi ya da güzelliği
Sizce nasıl olur?

14 Syyskuu 2007 13:18

gunes ozturk
Viestien lukumäärä: 2
Düşüncede iyilik, konuşmada iyilik, davranışta iyilik

14 Syyskuu 2007 13:56

Uzel1379
Viestien lukumäärä: 1
goodness of thought, düşüncenin iyiliği gibi bir anlam veriyor.