Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Персидский язык-Турецкий - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Персидский языкАнглийскийИтальянскийТурецкийХорватскийСербскийБоснийскийАрабскийМакедонский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Tекст
Добавлено meteoripek
Язык, с которого нужно перевести: Персидский язык

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Комментарии для переводчика
سعوديه

Статус
İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Перевод
Турецкий

Перевод сделан meteoripek
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Последнее изменение было внесено пользователем canaydemir - 14 Сентябрь 2007 14:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Сентябрь 2007 18:56

senemtas_mt
Кол-во сообщений: 40
serba felsefi düşünülünce anlam yalın kalıyor sanki.
Düşünmenin erdemi, söz söylemenin erdemi ve eylemin erdemi ya da güzelliği
Sizce nasıl olur?

14 Сентябрь 2007 13:18

gunes ozturk
Кол-во сообщений: 2
Düşüncede iyilik, konuşmada iyilik, davranışta iyilik

14 Сентябрь 2007 13:56

Uzel1379
Кол-во сообщений: 1
goodness of thought, düşüncenin iyiliği gibi bir anlam veriyor.