Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Portoghese brasiliano - byrakrati kväver mig

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedesePortoghese brasiliano

Titolo
byrakrati kväver mig
Testo
Aggiunto da Manuela Brito
Lingua originale: Svedese

byrakrati kväver mig

Titolo
burocracia
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da R...
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

a burocracia me sufoca
Note sulla traduzione
den bokstavliga översättningen skulle vara 'burocracia me sufoca' utan den bestämda artikeln 'a', men på portugisiska har man oftast den med, vilket bokstavligt betyder 'byråkratin kväver mig'.

a tradução literal seria 'burocracia me sufoca', sem o artigo definido 'a'. contudo, a forma mais usual seria com presença do mesmo.

although the literal translation would be 'burocracia me sufoca', without the presence of the definite article 'a' ('the' in english), it would be more usual in portuguese to use it, what would literally mean 'the burocracy suffocates me'.
Ultima convalida o modifica di joner - 22 Ottobre 2006 23:07