Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Brasilsk portugisisk - byrakrati kväver mig

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskBrasilsk portugisisk

Tittel
byrakrati kväver mig
Tekst
Skrevet av Manuela Brito
Kildespråk: Svensk

byrakrati kväver mig

Tittel
burocracia
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av R...
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

a burocracia me sufoca
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
den bokstavliga översättningen skulle vara 'burocracia me sufoca' utan den bestämda artikeln 'a', men på portugisiska har man oftast den med, vilket bokstavligt betyder 'byråkratin kväver mig'.

a tradução literal seria 'burocracia me sufoca', sem o artigo definido 'a'. contudo, a forma mais usual seria com presença do mesmo.

although the literal translation would be 'burocracia me sufoca', without the presence of the definite article 'a' ('the' in english), it would be more usual in portuguese to use it, what would literally mean 'the burocracy suffocates me'.
Senest vurdert og redigert av joner - 22 Oktober 2006 23:07