Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - "... e o L. amava tanto o L. que o tempo...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseGrecoEbraicoPersiano

Categoria Letteratura

Titolo
"... e o L. amava tanto o L. que o tempo...
Testo
Aggiunto da ellasevia
Lingua originale: Portoghese brasiliano

"... e o L. amava tanto o L. que o tempo parou [...] L. e L...."
Note sulla traduzione
masculino

<edit by="goncin" date="2008-04-24">
Names abbreviated.
</edit>

Titolo
"... and L. loved L so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Traduzione
Inglese

Tradotto da Diego_Kovags
Lingua di destinazione: Inglese

"... and L. loved L. so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 29 Aprile 2008 20:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Aprile 2008 18:34

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Diego

You are really bold!
What a weird translation

But you worked well. I just inverted:
" and L. loved so much L."
into:
" and L. loved L. so much."

29 Aprile 2008 20:11

Diego_Kovags
Numero di messaggi: 515
Thank you Lily!
It's much better now!!!