Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - "... e o L. amava tanto o L. que o tempo...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiGreckiHebrajskiJęzyk perski

Kategoria Literatura

Tytuł
"... e o L. amava tanto o L. que o tempo...
Tekst
Wprowadzone przez ellasevia
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

"... e o L. amava tanto o L. que o tempo parou [...] L. e L...."
Uwagi na temat tłumaczenia
masculino

<edit by="goncin" date="2008-04-24">
Names abbreviated.
</edit>

Tytuł
"... and L. loved L so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Diego_Kovags
Język docelowy: Angielski

"... and L. loved L. so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 29 Kwiecień 2008 20:58





Ostatni Post

Autor
Post

29 Kwiecień 2008 18:34

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Diego

You are really bold!
What a weird translation

But you worked well. I just inverted:
" and L. loved so much L."
into:
" and L. loved L. so much."

29 Kwiecień 2008 20:11

Diego_Kovags
Liczba postów: 515
Thank you Lily!
It's much better now!!!