Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Serbo - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSpagnoloSerboBulgaroInglesePortoghese brasilianoFranceseSvedeseMacedone

Categoria Lettera / Email

Titolo
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Testo
Aggiunto da mirjana_mirjana_
Lingua originale: Turco

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Note sulla traduzione
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Titolo
i ja tebe volim moj živote
Traduzione
Serbo

Tradotto da samirsaipi
Lingua di destinazione: Serbo

I ja tebe volim živote moj.

Mnogo te volim moja voljena i mnogo mi nedostaješ. I dušu bih dao da budem pored tebe. Ti si moje sve. Dušo ljubim te.
Ultima convalida o modifica di Roller-Coaster - 16 Febbraio 2008 14:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Febbraio 2008 17:55

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Ja bih ovo prevela ovako: I ja tebe volim, živote moj. Mnogo te volim, moja voljena, i mnogo mi nedostaješ, dao bih čak i svoju dušu da budem kraj tebe, ti si mi sve, moje srce. ljubim te.

16 Febbraio 2008 14:00

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
U pravu si Maki, hvala ti. Mislila sam da ce Samirsaipi do sada mozda izmeniti svoj prevod, ali nista... Nema veze.

16 Febbraio 2008 14:02

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Samirsaipi, molim te da sledeći put budeš malo pažljiviji. Ne škode latinična/ćirilična slova, kao ni kvalitetan srpski jezik