Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-सरबियन - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्पेनीसरबियनBulgarianअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीस्विडेनीMacedonian

Category Letter / Email

शीर्षक
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
हरफ
mirjana_mirjana_द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

शीर्षक
i ja tebe volim moj živote
अनुबाद
सरबियन

samirsaipiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन

I ja tebe volim živote moj.

Mnogo te volim moja voljena i mnogo mi nedostaješ. I dušu bih dao da budem pored tebe. Ti si moje sve. Dušo ljubim te.
Validated by Roller-Coaster - 2008年 फेब्रुअरी 16日 14:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 15日 17:55

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Ja bih ovo prevela ovako: I ja tebe volim, živote moj. Mnogo te volim, moja voljena, i mnogo mi nedostaješ, dao bih čak i svoju dušu da budem kraj tebe, ti si mi sve, moje srce. ljubim te.

2008年 फेब्रुअरी 16日 14:00

Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
U pravu si Maki, hvala ti. Mislila sam da ce Samirsaipi do sada mozda izmeniti svoj prevod, ali nista... Nema veze.

2008年 फेब्रुअरी 16日 14:02

Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
Samirsaipi, molim te da sledeći put budeš malo pažljiviji. Ne škode latinična/ćirilična slova, kao ni kvalitetan srpski jezik