Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Serbe - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcEspagnolSerbeBulgareAnglaisPortuguais brésilienFrançaisSuédoisMacédonien

Catégorie Lettre / Email

Titre
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Texte
Proposé par mirjana_mirjana_
Langue de départ: Turc

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Commentaires pour la traduction
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Titre
i ja tebe volim moj živote
Traduction
Serbe

Traduit par samirsaipi
Langue d'arrivée: Serbe

I ja tebe volim živote moj.

Mnogo te volim moja voljena i mnogo mi nedostaješ. I dušu bih dao da budem pored tebe. Ti si moje sve. Dušo ljubim te.
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 16 Février 2008 14:03





Derniers messages

Auteur
Message

15 Février 2008 17:55

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Ja bih ovo prevela ovako: I ja tebe volim, živote moj. Mnogo te volim, moja voljena, i mnogo mi nedostaješ, dao bih čak i svoju dušu da budem kraj tebe, ti si mi sve, moje srce. ljubim te.

16 Février 2008 14:00

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
U pravu si Maki, hvala ti. Mislila sam da ce Samirsaipi do sada mozda izmeniti svoj prevod, ali nista... Nema veze.

16 Février 2008 14:02

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Samirsaipi, molim te da sledeći put budeš malo pažljiviji. Ne škode latinična/ćirilična slova, kao ni kvalitetan srpski jezik