Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Sırpça - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİspanyolcaSırpçaBulgarcaİngilizceBrezilya PortekizcesiFransızcaİsveççeMakedonca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Metin
Öneri mirjana_mirjana_
Kaynak dil: Türkçe

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Başlık
i ja tebe volim moj živote
Tercüme
Sırpça

Çeviri samirsaipi
Hedef dil: Sırpça

I ja tebe volim živote moj.

Mnogo te volim moja voljena i mnogo mi nedostaješ. I dušu bih dao da budem pored tebe. Ti si moje sve. Dušo ljubim te.
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 16 Şubat 2008 14:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Şubat 2008 17:55

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Ja bih ovo prevela ovako: I ja tebe volim, živote moj. Mnogo te volim, moja voljena, i mnogo mi nedostaješ, dao bih čak i svoju dušu da budem kraj tebe, ti si mi sve, moje srce. ljubim te.

16 Şubat 2008 14:00

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
U pravu si Maki, hvala ti. Mislila sam da ce Samirsaipi do sada mozda izmeniti svoj prevod, ali nista... Nema veze.

16 Şubat 2008 14:02

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Samirsaipi, molim te da sledeći put budeš malo pažljiviji. Ne škode latinična/ćirilična slova, kao ni kvalitetan srpski jezik