Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcEspagnolSerbeBulgareAnglaisPortuguais brésilienFrançaisSuédoisMacédonien

Catégorie Lettre / Email

Titre
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Texte
Proposé par bruninhabh
Langue de départ: Turc

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Commentaires pour la traduction
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Titre
I love you too...
Traduction
Anglais

Traduit par Roller-Coaster
Langue d'arrivée: Anglais

I love you too, my life.

I love you very much my darling and I miss you so much. I would give my life to be with you. You mean everything to me. Kisses, my dear.
Dernière édition ou validation par dramati - 18 Février 2008 09:43





Derniers messages

Auteur
Message

18 Février 2008 08:41

Freya
Nombre de messages: 1910
In Spanish "mi alma" is translated as "my soul" and "mi vida" as "my life", but it has the same meaning. A man can't be alive without a soul.