Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИспанскийСербскийБолгарскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)ФранцузскийШведскийМакедонский

Категория Письмо / E-mail

Статус
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Tекст
Добавлено bruninhabh
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Комментарии для переводчика
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Статус
I love you too...
Перевод
Английский

Перевод сделан Roller-Coaster
Язык, на который нужно перевести: Английский

I love you too, my life.

I love you very much my darling and I miss you so much. I would give my life to be with you. You mean everything to me. Kisses, my dear.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 18 Февраль 2008 09:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Февраль 2008 08:41

Freya
Кол-во сообщений: 1910
In Spanish "mi alma" is translated as "my soul" and "mi vida" as "my life", but it has the same meaning. A man can't be alive without a soul.