Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Tedesco - Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroTedesco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...
Testo
Aggiunto da serjo_90
Lingua originale: Bulgaro

Здравейте,моето име е Иван Иванов.На 17 години съм.Уча в единствената професионална гимназия в града.Живея в град Сопот с моето семейство.Ние живеем в хубава и голяма къща.Баща ми работи във ВМЗ "сопот",а майка ми е детска учителка.Имам по-малък брат,на 12 години.Неговото име е Цанимир.Имам и домашен любимец-куче.Казва се Деница.Ние сме едно здраво и сплотено семейство.
Note sulla traduzione
ТЕкста е изключително елемнтарен,но ми трябва спешно до края на деня!!Благодаря ви много!!!Бъдете хора и помогнете на такива в беда!

Titolo
Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich wohne in
Traduzione
Tedesco

Tradotto da drakova
Lingua di destinazione: Tedesco

Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich bin 17 Jahre alt. Ich gehe ins einzige Berufsgymnasium der Stadt. Ich wohne in der Stadt Sopot mit meiner Familie. Wir wohnen in einem schönen und großen Haus. Mein Vater arbeitet im
Militärmaschinenwerk „Sopot“ und meine Mutter ist Kindergärtnerin. Ich habe einen jüngeren Bruder, 12 Jahre alt.
Sein Name ist Tzanimir. Ich habe auch ein Haustier - einen Hund. Sein Name ist Denitza. Wir sind eine feste und gut zusammenhaltende Familie.
Note sulla traduzione
1.ВМЗ е преведено като военно машинен завод
2.Преводът е почти буквален, върху стилистиката на немския вариант може да се работи още при необходимост.
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 5 Marzo 2008 20:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Febbraio 2008 15:26

trolletje
Numero di messaggi: 95
Преведено е идеално според мен.

8 Febbraio 2008 07:37

drakova
Numero di messaggi: 82
Danke!

9 Febbraio 2008 18:57

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Made a few edits.