Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Tysk - Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskTysk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...
Tekst
Skrevet av serjo_90
Kildespråk: Bulgarsk

Здравейте,моето име е Иван Иванов.На 17 години съм.Уча в единствената професионална гимназия в града.Живея в град Сопот с моето семейство.Ние живеем в хубава и голяма къща.Баща ми работи във ВМЗ "сопот",а майка ми е детска учителка.Имам по-малък брат,на 12 години.Неговото име е Цанимир.Имам и домашен любимец-куче.Казва се Деница.Ние сме едно здраво и сплотено семейство.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ТЕкста е изключително елемнтарен,но ми трябва спешно до края на деня!!Благодаря ви много!!!Бъдете хора и помогнете на такива в беда!

Tittel
Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich wohne in
Oversettelse
Tysk

Oversatt av drakova
Språket det skal oversettes til: Tysk

Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich bin 17 Jahre alt. Ich gehe ins einzige Berufsgymnasium der Stadt. Ich wohne in der Stadt Sopot mit meiner Familie. Wir wohnen in einem schönen und großen Haus. Mein Vater arbeitet im
Militärmaschinenwerk „Sopot“ und meine Mutter ist Kindergärtnerin. Ich habe einen jüngeren Bruder, 12 Jahre alt.
Sein Name ist Tzanimir. Ich habe auch ein Haustier - einen Hund. Sein Name ist Denitza. Wir sind eine feste und gut zusammenhaltende Familie.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
1.ВМЗ е преведено като военно машинен завод
2.Преводът е почти буквален, върху стилистиката на немския вариант може да се работи още при необходимост.
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 5 Mars 2008 20:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Februar 2008 15:26

trolletje
Antall Innlegg: 95
Преведено е идеално според мен.

8 Februar 2008 07:37

drakova
Antall Innlegg: 82
Danke!

9 Februar 2008 18:57

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Made a few edits.