Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Njemački - Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiNjemački

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...
Tekst
Poslao serjo_90
Izvorni jezik: Bugarski

Здравейте,моето име е Иван Иванов.На 17 години съм.Уча в единствената професионална гимназия в града.Живея в град Сопот с моето семейство.Ние живеем в хубава и голяма къща.Баща ми работи във ВМЗ "сопот",а майка ми е детска учителка.Имам по-малък брат,на 12 години.Неговото име е Цанимир.Имам и домашен любимец-куче.Казва се Деница.Ние сме едно здраво и сплотено семейство.
Primjedbe o prijevodu
ТЕкста е изключително елемнтарен,но ми трябва спешно до края на деня!!Благодаря ви много!!!Бъдете хора и помогнете на такива в беда!

Naslov
Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich wohne in
Prevođenje
Njemački

Preveo drakova
Ciljni jezik: Njemački

Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich bin 17 Jahre alt. Ich gehe ins einzige Berufsgymnasium der Stadt. Ich wohne in der Stadt Sopot mit meiner Familie. Wir wohnen in einem schönen und großen Haus. Mein Vater arbeitet im
Militärmaschinenwerk „Sopot“ und meine Mutter ist Kindergärtnerin. Ich habe einen jüngeren Bruder, 12 Jahre alt.
Sein Name ist Tzanimir. Ich habe auch ein Haustier - einen Hund. Sein Name ist Denitza. Wir sind eine feste und gut zusammenhaltende Familie.
Primjedbe o prijevodu
1.ВМЗ е преведено като военно машинен завод
2.Преводът е почти буквален, върху стилистиката на немския вариант може да се работи още при необходимост.
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 5 ožujak 2008 20:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 veljača 2008 15:26

trolletje
Broj poruka: 95
Преведено е идеално според мен.

8 veljača 2008 07:37

drakova
Broj poruka: 82
Danke!

9 veljača 2008 18:57

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Made a few edits.