Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Turco - Cucina

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoAlbaneseTurco

Categoria Chat - Affari / Lavoro

Titolo
Cucina
Testo
Aggiunto da faust
Lingua originale: Italiano

Adoro tutta la cucina albanese, ma ciò che ama la mia fidanzata,nativa di quella Nazione sono i funghi...tanto da chiamarmi spesso così...

Grazie mio tesoro, stai tranquilla, io non ti avvelenerò MAI.
Se lo facessi, avvelenerei anche me perchè io e te siamo la stessa persona.
Tuo FUNGOOOoooo

Titolo
Mutfak
Traduzione
Turco

Tradotto da Lue
Lingua di destinazione: Turco

Bütün arnavut yemeklerine tapıyorum , fakat Arnavut olan kız arkadaşım mantara bayılıyor... zaten beni de mantar diye çağırıyor...

Teşekkür ederim hayatım , rahat ol , seni asla zehirlemeyeceğim.
Bunu yapsam ile bende zehirlenirim çünkü sen ve ben bir bütünüz.
Mantarınnnn
Ultima convalida o modifica di smy - 8 Gennaio 2008 15:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Gennaio 2008 02:47

idenisenko
Numero di messaggi: 113
fidanzata> is >nişanlım
tesoro> is not > hayatım
I have already sent a comment for this translation.
Still the same mistakes...
this translation is not acceptable !

7 Gennaio 2008 10:37

Lue
Numero di messaggi: 2
tesoro hayatım canım anlamında , sevgiliye hitap olarak kullanılır eğer sözlüğe bakıp hazine olarak algıladıysanız o da sizin hatanız