Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Turco - Cucina

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoAlbanésTurco

Categoría Chat - Negocio / Trabajos

Título
Cucina
Texto
Propuesto por faust
Idioma de origen: Italiano

Adoro tutta la cucina albanese, ma ciò che ama la mia fidanzata,nativa di quella Nazione sono i funghi...tanto da chiamarmi spesso così...

Grazie mio tesoro, stai tranquilla, io non ti avvelenerò MAI.
Se lo facessi, avvelenerei anche me perchè io e te siamo la stessa persona.
Tuo FUNGOOOoooo

Título
Mutfak
Traducción
Turco

Traducido por Lue
Idioma de destino: Turco

Bütün arnavut yemeklerine tapıyorum , fakat Arnavut olan kız arkadaşım mantara bayılıyor... zaten beni de mantar diye çağırıyor...

Teşekkür ederim hayatım , rahat ol , seni asla zehirlemeyeceğim.
Bunu yapsam ile bende zehirlenirim çünkü sen ve ben bir bütünüz.
Mantarınnnn
Última validación o corrección por smy - 8 Enero 2008 15:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Enero 2008 02:47

idenisenko
Cantidad de envíos: 113
fidanzata> is >nişanlım
tesoro> is not > hayatım
I have already sent a comment for this translation.
Still the same mistakes...
this translation is not acceptable !

7 Enero 2008 10:37

Lue
Cantidad de envíos: 2
tesoro hayatım canım anlamında , sevgiliye hitap olarak kullanılır eğer sözlüğe bakıp hazine olarak algıladıysanız o da sizin hatanız