Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Turco - Cucina

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoAlbanêsTurco

Categoria Bate-papo - Negócios / Empregos

Título
Cucina
Texto
Enviado por faust
Idioma de origem: Italiano

Adoro tutta la cucina albanese, ma ciò che ama la mia fidanzata,nativa di quella Nazione sono i funghi...tanto da chiamarmi spesso così...

Grazie mio tesoro, stai tranquilla, io non ti avvelenerò MAI.
Se lo facessi, avvelenerei anche me perchè io e te siamo la stessa persona.
Tuo FUNGOOOoooo

Título
Mutfak
Tradução
Turco

Traduzido por Lue
Idioma alvo: Turco

Bütün arnavut yemeklerine tapıyorum , fakat Arnavut olan kız arkadaşım mantara bayılıyor... zaten beni de mantar diye çağırıyor...

Teşekkür ederim hayatım , rahat ol , seni asla zehirlemeyeceğim.
Bunu yapsam ile bende zehirlenirim çünkü sen ve ben bir bütünüz.
Mantarınnnn
Último validado ou editado por smy - 8 Janeiro 2008 15:23





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

7 Janeiro 2008 02:47

idenisenko
Número de Mensagens: 113
fidanzata> is >nişanlım
tesoro> is not > hayatım
I have already sent a comment for this translation.
Still the same mistakes...
this translation is not acceptable !

7 Janeiro 2008 10:37

Lue
Número de Mensagens: 2
tesoro hayatım canım anlamında , sevgiliye hitap olarak kullanılır eğer sözlüğe bakıp hazine olarak algıladıysanız o da sizin hatanız