Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kituruki - Cucina

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKialbeniKituruki

Category Chat - Business / Jobs

Kichwa
Cucina
Nakala
Tafsiri iliombwa na faust
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Adoro tutta la cucina albanese, ma ciò che ama la mia fidanzata,nativa di quella Nazione sono i funghi...tanto da chiamarmi spesso così...

Grazie mio tesoro, stai tranquilla, io non ti avvelenerò MAI.
Se lo facessi, avvelenerei anche me perchè io e te siamo la stessa persona.
Tuo FUNGOOOoooo

Kichwa
Mutfak
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na Lue
Lugha inayolengwa: Kituruki

Bütün arnavut yemeklerine tapıyorum , fakat Arnavut olan kız arkadaşım mantara bayılıyor... zaten beni de mantar diye çağırıyor...

Teşekkür ederim hayatım , rahat ol , seni asla zehirlemeyeceğim.
Bunu yapsam ile bende zehirlenirim çünkü sen ve ben bir bütünüz.
Mantarınnnn
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 8 Januari 2008 15:23





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Januari 2008 02:47

idenisenko
Idadi ya ujumbe: 113
fidanzata> is >nişanlım
tesoro> is not > hayatım
I have already sent a comment for this translation.
Still the same mistakes...
this translation is not acceptable !

7 Januari 2008 10:37

Lue
Idadi ya ujumbe: 2
tesoro hayatım canım anlamında , sevgiliye hitap olarak kullanılır eğer sözlüğe bakıp hazine olarak algıladıysanız o da sizin hatanız