Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Japana-Brazil-portugala - kuchizuki, mata né kawaii..

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kuchizuki, mata né kawaii..
Teksto
Submetigx per tatijapa
Font-lingvo: Japana

kuchizuki, mata né kawaii..
Rimarkoj pri la traduko
isso eu vi em uma conversa...só essa informação que eu tenho.

Titolo
beijos, até mais Bonito....
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per 池泉 うげんじ
Cel-lingvo: Brazil-portugala

beijos, até mais bonito..
Rimarkoj pri la traduko
kawaii é uma expressão usada para pessoas e tem significado de belo , graciosas ,bonito.
kuchizuki significa beijo
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 28 Februaro 2008 15:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Februaro 2008 15:11

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Hi Ian, Mikhail.
Does this one mean: "kisses. so long, gorgeous".?

27 Februaro 2008 15:11

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057

28 Februaro 2008 14:39

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Hi Casper,
Once again (as always?), weird "Japanese"...
First, "kiss" is not "kuchizuki" but "kuchizuke"
"mata ne" means "see you later" (it literally means "(see you) again, eh?"
"kawaii" means "cute," not "gorgeous." Gorgeous/beautiful would be "utsukushii"
BUT!!! a native speaker of Japanese would NEVER put this as the "closing" to a letter.
They NEVER use the word "kisses" this way!
I think what it must be is a machine-translation of the Portuguese (or some other Western language that says such things at the end of a letter), which we are attempting to translate back into Portuguese...
And the final coup de grâce is that it is even ungrammatical, because you cannot call someone "beautiful" or "cute" with only the adjective in Japanese: "Hey, beautiful" has to be "Hey beautiful girl" or something in Japanese.
---
There is a word in Japanese for texts like this: we call them "Mecha-Kucha" ("F*cked up"!)...

28 Februaro 2008 15:33

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Ok, it's Mecha-Kucha in Portuguese too. I'll accept it.
Thanks Ian.