Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Japonisht-Portugjeze braziliane - kuchizuki, mata né kawaii..

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: JaponishtPortugjeze braziliane

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
kuchizuki, mata né kawaii..
Tekst
Prezantuar nga tatijapa
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht

kuchizuki, mata né kawaii..
Vërejtje rreth përkthimit
isso eu vi em uma conversa...só essa informação que eu tenho.

Titull
beijos, até mais Bonito....
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga 池泉 うげんじ
Përkthe në: Portugjeze braziliane

beijos, até mais bonito..
Vërejtje rreth përkthimit
kawaii é uma expressão usada para pessoas e tem significado de belo , graciosas ,bonito.
kuchizuki significa beijo
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 28 Shkurt 2008 15:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Shkurt 2008 15:11

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Hi Ian, Mikhail.
Does this one mean: "kisses. so long, gorgeous".?

27 Shkurt 2008 15:11

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057

28 Shkurt 2008 14:39

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Hi Casper,
Once again (as always?), weird "Japanese"...
First, "kiss" is not "kuchizuki" but "kuchizuke"
"mata ne" means "see you later" (it literally means "(see you) again, eh?"
"kawaii" means "cute," not "gorgeous." Gorgeous/beautiful would be "utsukushii"
BUT!!! a native speaker of Japanese would NEVER put this as the "closing" to a letter.
They NEVER use the word "kisses" this way!
I think what it must be is a machine-translation of the Portuguese (or some other Western language that says such things at the end of a letter), which we are attempting to translate back into Portuguese...
And the final coup de grâce is that it is even ungrammatical, because you cannot call someone "beautiful" or "cute" with only the adjective in Japanese: "Hey, beautiful" has to be "Hey beautiful girl" or something in Japanese.
---
There is a word in Japanese for texts like this: we call them "Mecha-Kucha" ("F*cked up"!)...

28 Shkurt 2008 15:33

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Ok, it's Mecha-Kucha in Portuguese too. I'll accept it.
Thanks Ian.