Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Japonca-Brezilya Portekizcesi - kuchizuki, mata né kawaii..

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: JaponcaBrezilya Portekizcesi

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
kuchizuki, mata né kawaii..
Metin
Öneri tatijapa
Kaynak dil: Japonca

kuchizuki, mata né kawaii..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
isso eu vi em uma conversa...só essa informação que eu tenho.

Başlık
beijos, até mais Bonito....
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri 池泉 うげんじ
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

beijos, até mais bonito..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
kawaii é uma expressão usada para pessoas e tem significado de belo , graciosas ,bonito.
kuchizuki significa beijo
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 28 Şubat 2008 15:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Şubat 2008 15:11

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Hi Ian, Mikhail.
Does this one mean: "kisses. so long, gorgeous".?

27 Şubat 2008 15:11

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057

28 Şubat 2008 14:39

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Hi Casper,
Once again (as always?), weird "Japanese"...
First, "kiss" is not "kuchizuki" but "kuchizuke"
"mata ne" means "see you later" (it literally means "(see you) again, eh?"
"kawaii" means "cute," not "gorgeous." Gorgeous/beautiful would be "utsukushii"
BUT!!! a native speaker of Japanese would NEVER put this as the "closing" to a letter.
They NEVER use the word "kisses" this way!
I think what it must be is a machine-translation of the Portuguese (or some other Western language that says such things at the end of a letter), which we are attempting to translate back into Portuguese...
And the final coup de grâce is that it is even ungrammatical, because you cannot call someone "beautiful" or "cute" with only the adjective in Japanese: "Hey, beautiful" has to be "Hey beautiful girl" or something in Japanese.
---
There is a word in Japanese for texts like this: we call them "Mecha-Kucha" ("F*cked up"!)...

28 Şubat 2008 15:33

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Ok, it's Mecha-Kucha in Portuguese too. I'll accept it.
Thanks Ian.