Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Japani-Brasilianportugali - kuchizuki, mata né kawaii..

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
kuchizuki, mata né kawaii..
Teksti
Lähettäjä tatijapa
Alkuperäinen kieli: Japani

kuchizuki, mata né kawaii..
Huomioita käännöksestä
isso eu vi em uma conversa...só essa informação que eu tenho.

Otsikko
beijos, até mais Bonito....
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä 池泉 うげんじ
Kohdekieli: Brasilianportugali

beijos, até mais bonito..
Huomioita käännöksestä
kawaii é uma expressão usada para pessoas e tem significado de belo , graciosas ,bonito.
kuchizuki significa beijo
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 28 Helmikuu 2008 15:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Helmikuu 2008 15:11

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Hi Ian, Mikhail.
Does this one mean: "kisses. so long, gorgeous".?

27 Helmikuu 2008 15:11

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057

28 Helmikuu 2008 14:39

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Hi Casper,
Once again (as always?), weird "Japanese"...
First, "kiss" is not "kuchizuki" but "kuchizuke"
"mata ne" means "see you later" (it literally means "(see you) again, eh?"
"kawaii" means "cute," not "gorgeous." Gorgeous/beautiful would be "utsukushii"
BUT!!! a native speaker of Japanese would NEVER put this as the "closing" to a letter.
They NEVER use the word "kisses" this way!
I think what it must be is a machine-translation of the Portuguese (or some other Western language that says such things at the end of a letter), which we are attempting to translate back into Portuguese...
And the final coup de grâce is that it is even ungrammatical, because you cannot call someone "beautiful" or "cute" with only the adjective in Japanese: "Hey, beautiful" has to be "Hey beautiful girl" or something in Japanese.
---
There is a word in Japanese for texts like this: we call them "Mecha-Kucha" ("F*cked up"!)...

28 Helmikuu 2008 15:33

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Ok, it's Mecha-Kucha in Portuguese too. I'll accept it.
Thanks Ian.