Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaFranca

Titolo
Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...
Teksto
Submetigx per kas_sergio
Font-lingvo: Hispana

Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola, sobre tu vida amorosa si no te incomoda.
Sos muy linda, muchos besitos.

Titolo
I'd like to know...
Traduko
Alta nivelo petataAngla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

I'd like to know if you have a boyfriend, if you live alone and about your love life, if you don't mind.
You are really beautiful, lots of kisses.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 31 Marto 2009 10:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Marto 2009 10:43

xristi
Nombro da afiŝoj: 217
Instead of “if you don’t mind”, “if that doesn’t make you feel uncomfortable”