Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiRanska

Otsikko
Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...
Teksti
Lähettäjä kas_sergio
Alkuperäinen kieli: Espanja

Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola, sobre tu vida amorosa si no te incomoda.
Sos muy linda, muchos besitos.

Otsikko
I'd like to know...
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanEnglanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

I'd like to know if you have a boyfriend, if you live alone and about your love life, if you don't mind.
You are really beautiful, lots of kisses.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 31 Maaliskuu 2009 10:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Maaliskuu 2009 10:43

xristi
Viestien lukumäärä: 217
Instead of “if you don’t mind”, “if that doesn’t make you feel uncomfortable”