Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Latina lingvo - Quondam reges hanc tenuere urbem, nec tamen...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAnglaFrancaBulgara

Kategorio Literaturo - Societo / Popolo / Politiko

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Quondam reges hanc tenuere urbem, nec tamen...
Teksto tradukenda
Submetigx per Latinizik
Font-lingvo: Latina lingvo

Quondam reges hanc tenuere urbem, nec tamen domesticis succes|soribus eam tradere contigit
Rimarkoj pri la traduko
Je lit les tablettes claudiennes en latin mais jetrouve pas trop la traduction sur cette phrase !!
Pourriez vous m'aidre je vous prie ??
Merci !!
16 Majo 2008 20:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Majo 2008 18:18

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Latinizik , ce n'est pas ma traduction mais celle-ci est très bonne:

Jadis des rois possédèrent cette ville, et cependant il ne leur fut pas donné de la transmettre à des successeurs de leur maison. (Tr. Philippe Fabia, La table claudienne de Lyon , p. 63)