Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Arabă - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba persanăEnglezăItalianăTurcăCroatăSârbăBosniacArabăMacedonă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Limba sursă: Engleză Tradus de slfauver

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Observaţii despre traducere
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."

Titlu
صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Traducerea
Arabă

Tradus de elmota
Limba ţintă: Arabă

صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Observaţii despre traducere
i get this feeling you meant: intentions rather than thoughts
also:
الفكر الطيّب, الكلمة الطيّبة, العمل الطيّب
Validat sau editat ultima dată de către elmota - 30 Septembrie 2007 21:53