Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Арабська - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПерськаАнглійськаІталійськаТурецькаХорватськаСербськаБоснійськаАрабськаМакедонська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Текст
Публікацію зроблено الرمادي
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено slfauver

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Пояснення стосовно перекладу
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."

Заголовок
صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Переклад
Арабська

Переклад зроблено elmota
Мова, якою перекладати: Арабська

صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Пояснення стосовно перекладу
i get this feeling you meant: intentions rather than thoughts
also:
الفكر الطيّب, الكلمة الطيّبة, العمل الطيّب
Затверджено elmota - 30 Вересня 2007 21:53