Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Arabski - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Język perskiAngielskiWłoskiTureckiChorwackiSerbskiBośniackiArabskiMacedoński

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Tekst
Wprowadzone przez الرمادي
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez slfauver

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Uwagi na temat tłumaczenia
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."

Tytuł
صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez elmota
Język docelowy: Arabski

صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Uwagi na temat tłumaczenia
i get this feeling you meant: intentions rather than thoughts
also:
الفكر الطيّب, الكلمة الطيّبة, العمل الطيّب
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez elmota - 30 Wrzesień 2007 21:53