Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Arapça - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FarsçaİngilizceİtalyancaTürkçeHırvatçaSırpçaBoşnakcaArapçaMakedonca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Kaynak dil: İngilizce Çeviri slfauver

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."

Başlık
صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Tercüme
Arapça

Çeviri elmota
Hedef dil: Arapça

صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Çeviriyle ilgili açıklamalar
i get this feeling you meant: intentions rather than thoughts
also:
الفكر الطيّب, الكلمة الطيّبة, العمل الطيّب
En son elmota tarafından onaylandı - 30 Eylül 2007 21:53